rex_net: (Default)
[personal profile] rex_net


Украинские «самостийники» еще с конца 1800-х годов 19 века прививали малороссийским селянам идею обособленности от России и русских. Это проявлялось даже в литературе.

Так, в переводе известного произведения Николая Гоголя «Тарас Бульба» на «мову», слова Россия и русский были заменены словами «Украина», «украинский» – понятиями, которых в то время не существовало в массовом сознании.

Об этом в своем блоге пишет киевский историк и публицист Александр Каревин.

Он приводит в пример перевод повести Гоголя украинского писателя Михаила Лободовского.




«Дело в том, что перевод был рассчитан на крестьянскую массу, в основном в то время неграмотную. По замыслу украинофилов, они сами должны были читать эту книжку крестьянам. И беспрестанно повторяя: «Украина», «украинец», «украинский», внедрять в сознание простолюдинов эти неизвестные большинству народа слова.

Неизвестные – потому что не было тогда таких этнических названий. Под Украиной понимали пограничную территорию, под украинцами – жителей пограничья, независимо от этнического происхождения. А нация была (и есть) одна – русская, объединяющая в себе и мало-, и велико-, и белорусов. Что очень не устраивало украинофилов. Вот они и пытались насадить в местном населении «украинское национальное сознание». А заодно – вытравить из народной памяти русское имя», – отмечает Каревин.



оригинал



самостийный перевод

Историк также отмечает тот факт, что перевод украинского автора был сделан и одобрен в то время, когда вступил в силу так называемый «Эмский указ», который, по мнению украинской пропаганды, запрещал использование «малороссийского наречия» в Российской империи.

«Попутно предлагаю обратить внимание на год издания и на типографию, где отпечатали книжку. Это ведь эпоха действия «ужасного Эмского указа», который, по уверениям укроисториков, запрещал «нашу мову», в том числе и переводы на неё. Между тем, данное издание спокойно прошло цензуру и отпечатано было не в какой-нибудь подпольной типографии, а… Ну, сами видите. Степень правдивости укроисториков здесь налицо. Смотрите, читайте, думайте», – подытожил историк.



ОТСЮДА

Date: 2020-12-05 06:14 pm (UTC)
From: [identity profile] lj-frank-bot.livejournal.com
Здравствуйте!
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: История (https://www.livejournal.com/category/istoriya?utm_source=frank_comment), Литература (https://www.livejournal.com/category/literatura?utm_source=frank_comment).
Если вы считаете, что система ошиблась — напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.

Date: 2020-12-06 12:55 am (UTC)
From: (Anonymous)
Хохлоина антирусский проект коммунистов 30-х годов
окончательно им нарисовали административные границы при Сталине.
Конечно 100% распадётся.

Date: 2020-12-06 10:16 am (UTC)
From: (Anonymous)
Ну наконец-то русские нацисты признали существование украинского языка аж в 19-м веке. А то всё утверждали, что его якобы немцы выдумали.

Profile

rex_net: (Default)
rex_net

June 2025

S M T W T F S
123 4567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 29th, 2025 11:13 am
Powered by Dreamwidth Studios